⚖
Court & Procedure
Terms related to how courts operate, case processes, and procedural rules.
Term
Plain-English Meaning
A formal request to a higher court to review and change the decision of a lower court.
Una solicitud formal a un tribunal superior para que revise y modifique la decisión de un tribunal inferior.
Une demande formelle adressée à une juridiction supérieure pour qu'elle réexamine et modifie la décision d'une juridiction inférieure.
Eine formelle Anfrage an ein übergeordnetes Gericht, die Entscheidung eines untergeordneten Gerichts zu überprüfen und zu ändern.
Uma solicitação formal a um tribunal superior para revisar e modificar a decisão de um tribunal inferior.
Una richiesta formale a un tribunale superiore di riesaminare e modificare la decisione di un tribunale inferiore.
A court hearing where a defendant is formally read the charges against them and enters a plea.
Una audiencia en la que se leen formalmente los cargos al acusado y este presenta su declaración.
Une audience au cours de laquelle les charges retenues contre le prévenu lui sont officiellement notifiées et il présente sa déclaration.
Eine Anhörung, bei der dem Angeklagten die Anklagepunkte offiziell vorgelesen werden und er sich schuldig oder nicht schuldig bekennt.
Uma audiência em que o réu é formalmente informado das acusações contra si e apresenta sua declaração de culpa ou inocência.
Un'udienza in cui all'imputato vengono formalmente lette le accuse a suo carico e viene chiesta la sua dichiarazione.
Sworn out-of-court testimony given under oath, recorded for later use in trial.
Testimonio prestado bajo juramento fuera del tribunal, registrado para su uso posterior en el juicio.
Témoignage sous serment recueilli hors du tribunal, enregistré pour être utilisé ultérieurement lors du procès.
Unter Eid abgegebene außergerichtliche Aussage, die für die spätere Verwendung im Prozess aufgezeichnet wird.
Depoimento prestado sob juramento fora do tribunal, registrado para uso posterior no julgamento.
Testimonianza resa sotto giuramento fuori dal tribunale, registrata per essere utilizzata nel processo.
The pre-trial process where both sides exchange relevant evidence and information.
El proceso previo al juicio en el que ambas partes intercambian pruebas e información relevante.
La procédure préalable au procès par laquelle les deux parties échangent les preuves et informations pertinentes.
Das vorgerichtliche Verfahren, bei dem beide Seiten relevante Beweise und Informationen austauschen.
O processo pré-julgamento em que ambas as partes trocam provas e informações relevantes.
Il procedimento pre-processuale in cui entrambe le parti si scambiano le prove e le informazioni rilevanti.
The constitutional guarantee that legal proceedings will be fair and follow established rules.
La garantía constitucional de que los procedimientos legales serán justos y seguirán las normas establecidas.
La garantie constitutionnelle que les procédures judiciaires seront équitables et respecteront les règles établies.
Die verfassungsrechtliche Garantie, dass Rechtsverfahren fair ablaufen und festgelegten Regeln folgen.
A garantia constitucional de que os procedimentos legais serão justos e seguirão as regras estabelecidas.
La garanzia costituzionale che i procedimenti legali saranno equi e seguiranno le regole stabilite.
A court order requiring a person or entity to do something or stop doing something.
Una orden judicial que exige a una persona o entidad que realice o deje de realizar determinada acción.
Une ordonnance du tribunal enjoignant à une personne ou à une entité d'accomplir ou de cesser une action.
Eine gerichtliche Anordnung, die eine Person oder Einrichtung verpflichtet, etwas zu tun oder zu unterlassen.
Uma ordem judicial que exige que uma pessoa ou entidade pratique ou deixe de praticar determinado ato.
Un'ordinanza del tribunale che impone a una persona o a un'entità di fare o di cessare di fare qualcosa.
The legal authority a court has to hear a particular case in a specific geographic area.
La autoridad legal de un tribunal para conocer un caso específico en una determinada área geográfica.
L'autorité légale d'un tribunal pour connaître d'une affaire donnée dans une zone géographique déterminée.
Die rechtliche Befugnis eines Gerichts, einen bestimmten Fall in einem bestimmten geografischen Gebiet zu verhandeln.
A autoridade legal que um tribunal possui para julgar um caso específico em determinada área geográfica.
L'autorità legale di un tribunale di giudicare una determinata causa in una specifica area geografica.
A legal order compelling a person to appear in court or produce evidence.
Una orden legal que obliga a una persona a comparecer ante el tribunal o a presentar pruebas.
Une injonction légale contraignant une personne à comparaître devant le tribunal ou à produire des preuves.
Eine rechtliche Anordnung, die eine Person verpflichtet, vor Gericht zu erscheinen oder Beweise vorzulegen.
Uma ordem legal que obriga uma pessoa a comparecer ao tribunal ou a apresentar provas.
Un ordine legale che obbliga una persona a comparire in tribunale o a produrre prove.
The formal decision reached by a jury or judge at the end of a trial.
La decisión formal emitida por un jurado o un juez al final de un juicio.
La décision formelle rendue par un jury ou un juge à l'issue d'un procès.
Die formelle Entscheidung, die eine Jury oder ein Richter am Ende eines Prozesses trifft.
A decisão formal proferida por um júri ou juiz ao final de um julgamento.
La decisione formale emessa da una giuria o da un giudice al termine di un processo.
🚨
Criminal Law
Terms relating to crimes, criminal charges, and the criminal justice system.
Term
Plain-English Meaning
A formal judgment that the defendant is not guilty of the charges brought against them.
Una sentencia formal que declara al acusado no culpable de los cargos presentados en su contra.
Un jugement formel déclarant le prévenu non coupable des charges retenues contre lui.
Ein formeller Richterspruch, dass der Angeklagte der erhobenen Anklagepunkte nicht schuldig ist.
Uma decisão formal de que o réu não é culpado das acusações apresentadas contra ele.
Una sentenza formale che dichiara l'imputato non colpevole delle accuse a suo carico.
Money or property given to the court to secure a defendant's release before trial.
Dinero o bienes entregados al tribunal para garantizar la libertad del acusado antes del juicio.
Somme d'argent ou bien remis au tribunal pour garantir la libération du prévenu avant son procès.
Geld oder Eigentum, das dem Gericht übergeben wird, um die Freilassung eines Angeklagten vor dem Prozess zu sichern.
Dinheiro ou bem entregue ao tribunal para garantir a liberdade do réu antes do julgamento.
Denaro o beni consegnati al tribunale per garantire la scarcerazione dell'imputato prima del processo.
Latin for "body of the crime." The evidence that proves a crime was actually committed.
Latín para "cuerpo del delito." Las pruebas que demuestran que efectivamente se cometió un crimen.
Latin pour "corps du délit." Les preuves établissant qu'un crime a effectivement été commis.
Lateinisch für "Tatbestand." Der Beweis, dass eine Straftat tatsächlich begangen wurde.
Latim para "corpo do delito." As provas que demonstram que um crime foi de fato cometido.
Latino per "corpo del reato." Le prove che dimostrano che un reato è stato effettivamente commesso.
A group of citizens who review evidence to decide whether criminal charges should be filed.
Un grupo de ciudadanos que examina las pruebas para decidir si se deben presentar cargos penales.
Un groupe de citoyens qui examine les preuves pour décider si des poursuites pénales doivent être engagées.
Eine Gruppe von Bürgern, die Beweise prüft, um zu entscheiden, ob eine Strafanklage erhoben werden soll.
Um grupo de cidadãos que analisa provas para decidir se acusações criminais devem ser formalizadas.
Un gruppo di cittadini che esamina le prove per decidere se procedere con accuse penali formali.
A legal order requiring authorities to justify why a person is being detained or imprisoned.
Una orden legal que exige a las autoridades justificar por qué una persona está detenida o encarcelada.
Une injonction légale exigeant des autorités qu'elles justifient la détention ou l'emprisonnement d'une personne.
Eine rechtliche Anordnung, die Behörden verpflichtet zu begründen, warum eine Person festgehalten oder inhaftiert wird.
Uma ordem legal que exige das autoridades a justificativa para a detenção ou prisão de uma pessoa.
Un ordine legale che impone alle autorità di giustificare il motivo della detenzione o dell'arresto di una persona.
A formal criminal charge issued by a grand jury based on presented evidence.
Una acusación penal formal emitida por un gran jurado con base en las pruebas presentadas.
Une mise en examen formelle émise par un grand jury sur la base des preuves présentées.
Eine formelle Strafanklage, die von einer Grand Jury auf der Grundlage vorgelegter Beweise erhoben wird.
Uma acusação criminal formal emitida por um grande júri com base nas provas apresentadas.
Un'accusa penale formale emessa da una grand jury sulla base delle prove presentate.
Latin for "guilty mind." The intent to commit a crime, a required element in many criminal cases.
Latín para "mente culpable." La intención de cometer un delito, elemento requerido en muchos casos penales.
Latin pour "intention coupable." L'intention de commettre un crime, élément requis dans de nombreuses affaires pénales.
Lateinisch für "schuldiger Geist." Die Absicht, eine Straftat zu begehen -- ein erforderliches Element in vielen Strafverfahren.
Latim para "mente culpada." A intenção de cometer um crime, elemento necessário em muitos casos criminais.
Latino per "mente colpevole." L'intenzione di commettere un reato, elemento necessario in molti casi penali.
A defendant's formal response to criminal charges: guilty, not guilty, or no contest.
La respuesta formal del acusado a los cargos penales: culpable, no culpable o sin oposición.
La réponse formelle du prévenu aux charges pénales : coupable, non coupable ou sans contestation.
Die formelle Antwort eines Angeklagten auf Strafanklagen: schuldig, nicht schuldig oder keine Gegendarstellung.
A resposta formal do réu às acusações criminais: culpado, inocente ou sem contestação.
La risposta formale dell'imputato alle accuse penali: colpevole, non colpevole o nolo contendere.
💼
Civil Law
Terms covering disputes between individuals, contracts, property, and civil liability.
Term
Plain-English Meaning
Money awarded by a court to compensate the injured party for their losses.
Suma de dinero otorgada por un tribunal para compensar a la parte perjudicada por sus pérdidas.
Somme d'argent accordée par un tribunal pour indemniser la partie lésée de ses préjudices.
Geldbetrag, den ein Gericht zuspricht, um die geschädigte Partei für ihre Verluste zu entschädigen.
Valor monetário concedido por um tribunal para compensar a parte lesada por seus prejuízos.
Somma di denaro assegnata da un tribunale per risarcire la parte lesa delle sue perdite.
The legal right to use someone else's property for a specific, limited purpose.
El derecho legal de usar la propiedad de otra persona para un fin específico y limitado.
Le droit légal d'utiliser la propriété d'autrui à des fins spécifiques et limitées.
Das gesetzliche Recht, das Grundstück einer anderen Person für einen bestimmten, begrenzten Zweck zu nutzen.
O direito legal de usar a propriedade de outra pessoa para uma finalidade específica e limitada.
Il diritto legale di utilizzare la proprietà altrui per uno scopo specifico e limitato.
A body of law focused on fairness and justice, often providing remedies beyond money.
Un conjunto de normas jurídicas centradas en la equidad y la justicia, que frecuentemente ofrece remedios más allá del dinero.
Un ensemble de règles juridiques axées sur l'équité et la justice, offrant souvent des recours au-delà de la réparation pécuniaire.
Ein Rechtsbereich, der sich auf Billigkeit und Gerechtigkeit konzentriert und häufig Rechtsbehelfe über Geldleistungen hinaus bietet.
Um ramo do direito voltado para a equidade e a justiça, frequentemente oferecendo soluções além de indenizações financeiras.
Un insieme di norme giuridiche incentrate sull'equità e la giustizia, che spesso fornisce rimedi oltre il risarcimento economico.
A person with a legal duty to act in the best interest of another party, such as a trustee.
Una persona con la obligación legal de actuar en el mejor interés de otra parte, como un fideicomisario.
Une personne ayant l'obligation légale d'agir dans le meilleur intérêt d'une autre partie, comme un fiduciaire.
Eine Person mit der gesetzlichen Pflicht, im besten Interesse einer anderen Partei zu handeln, wie etwa ein Treuhänder.
Uma pessoa com obrigação legal de agir no melhor interesse de outra parte, como um administrador fiduciário.
Una persona con l'obbligo legale di agire nel migliore interesse di un'altra parte, come un fiduciario.
A legal claim against a property, typically used as security for a debt.
Un derecho legal sobre un bien, utilizado generalmente como garantía de una deuda.
Un droit légal sur un bien, généralement utilisé comme garantie d'une dette.
Ein rechtlicher Anspruch auf ein Grundstück oder Eigentum, der in der Regel als Sicherheit für eine Schuld dient.
Uma reivindicação legal sobre um bem, geralmente usada como garantia de uma dívida.
Un diritto legale su un bene, generalmente utilizzato come garanzia per un debito.
Failure to exercise the level of care a reasonable person would in similar circumstances.
El incumplimiento del nivel de cuidado que una persona razonable aplicaría en circunstancias similares.
Le manquement au niveau de diligence qu'une personne raisonnable exercerait dans des circonstances similaires.
Das Versäumnis, die Sorgfalt zu üben, die eine vernünftige Person unter ähnlichen Umständen walten lassen würde.
A falha em exercer o nível de cuidado que uma pessoa razoável adotaria em circunstâncias semelhantes.
La mancanza di diligenza nel rispettare il livello di cura che una persona ragionevole avrebbe in circostanze simili.
The person or party who initiates a civil lawsuit by filing a complaint against another party.
La persona o parte que inicia una demanda civil presentando una queja contra otra parte.
La personne ou partie qui engage une action civile en déposant une plainte contre une autre partie.
Die Person oder Partei, die eine Zivilklage einleitet, indem sie eine Beschwerde gegen eine andere Partei einreicht.
A pessoa ou parte que inicia uma ação civil ao apresentar uma queixa contra outra parte.
La persona o parte che avvia una causa civile presentando un ricorso contro un'altra parte.
A civil wrongdoing (not a crime) that causes harm to another person, creating legal liability.
Un acto ilícito civil (no penal) que causa daño a otra persona, generando responsabilidad legal.
Un délit civil (non pénal) causant un préjudice à autrui et engageant la responsabilité juridique de son auteur.
Ein zivilrechtliches Fehlverhalten (keine Straftat), das einer anderen Person Schaden zufügt und rechtliche Haftung begründet.
Um ato ilícito civil (não criminal) que causa dano a outra pessoa, gerando responsabilidade legal.
Un illecito civile (non penale) che causa danno a un'altra persona, creando responsabilità legale.
🔎
Evidence & Testimony
Terms covering how information is gathered, presented, and evaluated in legal proceedings.
Term
Plain-English Meaning
A written statement made under oath, used as evidence in court proceedings.
Una declaración escrita prestada bajo juramento, utilizada como prueba en procedimientos judiciales.
Une déclaration écrite faite sous serment, utilisée comme preuve dans les procédures judiciaires.
Eine schriftliche eidesstattliche Erklärung, die als Beweismittel in Gerichtsverfahren verwendet wird.
Uma declaração escrita feita sob juramento, usada como prova em processos judiciais.
Una dichiarazione scritta resa sotto giuramento, utilizzata come prova nei procedimenti giudiziari.
Any information, document, or object presented to prove or disprove facts in a legal case.
Cualquier información, documento u objeto presentado para probar o refutar hechos en un caso legal.
Toute information, document ou objet présenté pour prouver ou réfuter des faits dans une affaire juridique.
Jede Information, jedes Dokument oder jeder Gegenstand, der vorgelegt wird, um Tatsachen in einem Rechtsfall zu beweisen oder zu widerlegen.
Qualquer informação, documento ou objeto apresentado para provar ou refutar fatos em um caso jurídico.
Qualsiasi informazione, documento o oggetto presentato per provare o confutare fatti in un caso legale.
An out-of-court statement offered to prove the truth of its contents; generally not admissible as evidence.
Una declaración extrajudicial presentada para probar la veracidad de su contenido; generalmente no admisible como prueba.
Une déclaration extrajudiciaire présentée pour établir la vérité de son contenu ; généralement irrecevable comme preuve.
Eine außergerichtliche Aussage, die vorgebracht wird, um die Wahrheit ihres Inhalts zu beweisen; im Allgemeinen nicht als Beweismittel zulässig.
Uma declaração extrajudicial apresentada para provar a veracidade de seu conteúdo; geralmente inadmissível como prova.
Una dichiarazione resa fuori dal tribunale presentata per provare la veridicità del suo contenuto; generalmente non ammissibile come prova.
The crime of lying under oath in a legal proceeding.
El delito de mentir bajo juramento en un procedimiento legal.
Le délit de faux témoignage sous serment dans une procédure judiciaire.
Der Straftatbestand der vorsätzlichen Lüge unter Eid in einem Rechtsverfahren.
O crime de mentir sob juramento em um procedimento legal.
Il reato di mentire sotto giuramento in un procedimento legale.
Latin for "at first look." Evidence sufficient to establish a fact unless contradicted.
Latín para "a primera vista." Pruebas suficientes para establecer un hecho, salvo que sean contradichas.
Latin pour "à première vue." Preuve suffisante pour établir un fait, sauf si elle est contredite.
Lateinisch für "auf den ersten Blick." Beweise, die ausreichen, eine Tatsache zu belegen, sofern sie nicht widerlegt werden.
Latim para "à primeira vista." Provas suficientes para estabelecer um fato, salvo se contrariadas.
Latino per "a prima vista." Prove sufficienti a stabilire un fatto, salvo siano contraddette.
A statement given under oath, either in court or in a deposition, to serve as evidence.
Una declaración prestada bajo juramento, en el tribunal o en una deposición, para servir como prueba.
Une déclaration faite sous serment, en audience ou lors d'une déposition, servant de preuve.
Eine unter Eid abgegebene Aussage, entweder vor Gericht oder in einer Vernehmung, die als Beweismittel dient.
Uma declaração prestada sob juramento, seja em tribunal ou em depoimento, para servir como prova.
Una dichiarazione resa sotto giuramento, in tribunale o in una deposizione, per servire come prova.
Looking for the complete alphabetical listing of all terms?
View Full A-Z Glossary
Educational Disclaimer
All definitions on this site are provided for general educational reference only. They do not constitute legal advice. Legal meanings vary by jurisdiction, statute, and case law. Consult a licensed attorney for guidance on any legal matter.